From Wikipedia Commons

Reseña: “No pidas sardina fuera de temporada” de Andreu Martín y Jaume Ribera

Hola:

Hoy tenemos la reseña del primer libro de la serie Flanagan de Andreu Martín y Jaume Ribera y de mi reto Flanagan.

Sinopsis

En un suburbio barcelonés, un adolescente aficionado a la investigación privada logrará descubrir los tejemanejes de otro joven que, sin estudiar, aprueba con “demasiada” brillantez sus exámenes.

Opinión personal

Tapa blanda, Alfaguara, 2011.

En este libros los autores nos presentan a Juan Anguera, alias Flanagan, un chaval de 14 años, que después de la escuela se dedica a hacer de detective junto a su hermana Pili, la secretaria de su despacho.

Como él dice, siempre mantiene al margen de la autoridad (para él son la policía y los profes) y se dedica a averiguar el paradero de algún gato perdido, adónde iba Fulanito cuando se saltaba las clases, la talla de sujetador de la chica más deseada del cole, etc.

El negocio va de maravilla para Flanagan, pero cuando su padre le comunica que el almacén del bar del que es dueño y base secreta de nuestro detective necesita unas obras, no puede negarse a encargarse del caso que le propone la pesada de María Gual, por el que a cambio, María le cederá el cobertizo de su casa como nuevo despacho.

María quiere que Flanagan investigue a su querido hermanito Elías, que está sacando, de repente, muy buenas notas en el cole y a ella le huele a chamusquina. Sobre todo, porque Elías está repitiendo octavo de BUP por tercera vez (tengamos en cuenta que el libro se publicó en el 1988) y sus padres tuvieron que rogar al colegio para que no lo expulsaran. Además, Elías se pasa el día con la banda de delincuentes juveniles del Puti.

Llegados a este punto, a Flanagan le empieza a parecer interesante el caso y lo acepta. Lo que no sabe es que ese sencillo caso, esconde mucho más de lo que imagina: heavies, punkies, bares de mala muerte, palizas, persecuciones en taxi, trapicheos y, como no podía faltar, la chica (Bond) Flanagan. Una mezcla explosiva.

Una cosa que me gusto mucho fue el estilo tan fresco de escribir de los autores, con jerga juvenil de los 80 :D. Desde luego este tipo de vocabulario hizo que la lectura fuera muy ligera y, sobre todo, me transportó a mi adolescencia y me hizo sonreír muchas veces. Agradecí mucho ese vocabulario, porque, estando en el extranjero, echas de menos este tipo de conversaciones. Me gustó mucho volver a hablar de jugar las chapas, de cantidades de dinero en pesetas y de mojar espárragos en un tarro de mayonesa. ¡Qué tiempos aquellos! :D

Empiezan los spoilers

(si quieres pasar directamente a la valoración, pincha aquí)

Tapa blanda, Alfaguara, 1998.

No creo que haya algo que no me haya gustado, pero sin duda mi escena favorita es la del baile con Clara. Muy romántico, ¡cómo envidio a esa chica! :P

La forma de Flanagan de describir este primer amor es muy tierna, aunque la chica sea todo lo contrario. En la sección de citas, hay unas cuantas sobre esta escena.

No recuerdo a Clara en los demás libros que leí, así que no sé pasará con ella después de este libro, pero parece que a Flanagan se le ha quedado bien clavada en el corazón <3.

Algo que me sorprende es el tema que tocan los autores con lo que realmente significa sardina en este libro y todo el trasfondo de la corrupción de este mundo de mayores. Creo que es un poco fuerte para los jóvenes que puedan leer este libro, a pesar de eso, también creo que está bien mencionarlo para que estén prevenidos ante situaciones similares.

******

Valoración

Como he dicho anteriormente, este libro me ha encantado. Creo que no he encontrado nada que me haya disgustado. Me ha hecho sentir como una adolescente por sus referencias culturales y el vocabulario utilizado.

Además, la trama toca varios temas perfectamente aplicables a la actualidad. Se trata de una mezcla, que te enganchará desde el principio. Es una novela cien por cien recomendable tanto para jóvenes como para no tan jóvenes.

Por todo esto, le doy cuatro plumas. Dado que hay muchos más libros de Flanagan, no quería darle 9 o 10 plumas al primero. Sé que me espera mucho más en mi reto Flanagan.

4

¿Habíais leído algo de Flanagan en el instituto? ¿Conocíais a Flanagan? Espero que os animéis a leer algo de este detective tan peculiar si no lo conocíais. ¿Me recomendáis algún libro más sobre detectives? :)

Si queréis echarle un vistazo a las citas o a algunas curiosidades sobre el libro, pasaros por la siguiente entrada. Para terminar, me gustaría dejaros famoso Without you, que le gusta tanto a Flanagan.

¡Nos leemos!

*****

Si os ha gustado la entrada no os olvidéis de compartirla en las redes sociales y de suscribiros al blog en este enlace. Si queréis leer más reseñas, aquí está la lista de los libros y relatos reseñados en este blog.

*****

*****

Imagen de cabecera: cortesía de Wikipedia.

Anuncios

2 pensamientos en “Reseña: “No pidas sardina fuera de temporada” de Andreu Martín y Jaume Ribera

  1. Pingback: Citas, curiosidades y traducción: “No pidas sardina fuera de temporada” de Andreu Martín y Jaume Ribera | Translator´s quill

  2. Pingback: Jugando con libros: siete monstruos | Translator's quill

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s