Reseñas y citas: lecturas de octubre del 2015 (“Ready Player One”, Hemingway, “LJDH” y “Percy Jackson”)

Hola, bibliófilos.

Hoy os traigo el resumen de mis lecturas de octubre, junto a una recopilación de las citas que más me han gustado de cada libro. En total, leí cuatro libros y de Ernests va la cosa :P.

******

Ready Player One de Ernest Cline, traducción de Juanjo Estrella

Sinopsis

Estamos en el año 2044 y, como el resto de la humanidad, Wade Watts prefiere mil veces el videojuego de OASIS al cada vez más sombrío mundo real. Se afirma que esconde las piezas de un rompecabezas diabólico cuya resolución conduce a una fortuna incalculable. Durante años, millones de humanos han intentado dar con ellas, sin éxito. De repente, Wade logra resolver el primer rompecabezas del premio, y a partir de ese momento debe competir contra miles de jugadores para conseguir el trofeo. La única forma de sobrevivir es ganar.

Opinión personal

Ediciones B, edición electrónica.

Como persona aficionada a los videojuegos, no pude resistirme a la sinopsis, al hecho de que van a hacer una película del libro y a la portada. Así pues lo leí con muchas ganas. Tenía muchas, muchas expectativas sobre este libro, ya que las críticas decían que era obligatorio leerlo para los fanáticos de los videojuegos. Sin embargo, no me ha parecido para tanto. Pero no lo malinterpretéis, me ha gustado bastante, pero no tanto como pensaba que me iba a gustar.

Sinceramente, el principio me pareció un poco lento, obviamente es porque el protagonista nos presenta su mundo, tanto en Oasis como en el mundo real. Una vez termina de explicarnos cómo es la vida en ese futuro tan cercano, el libro está lleno de acción, tensión, algún que otro giro argumental y un montón de referencias sobre la cultura de los 80.

Creo que precisamente todas esas referencias han sido un pequeño obstáculo para mí. Pienso que me perdí bastante de la ambientación por no reconocer los juegos, las canciones o las películas de las que hablaba. Hay muchas referencias, casi demasiadas. Hay algunas que forman parte de la descripción de la escena (como puede ser la canción que se escucha de fondo cuando entra en un bar o alguna comparación o frase que un actor utiliza en tal película), pero hay otras que son una mera lista de canciones, pelis y videojuegos que no añaden nada a la trama; ejemplo: «Y jugué a todos los juegos de su infancia: XXX, YYY, ZZZ, AAA, BBB, CCC, etc». Además, como la mayoría del tiempo leía el libro en alguna zona fuera del alcance de los wifis gratis, no podía buscar a lo que se refería para entender mejor de lo que hablaba. Sin embargo, pude disfrutar de la novela sin problema.

Citas

Especialmente dedicada aquellos que trabajaron alguna vez en un centro de llamadas (yo incluida):

  • Para mí, ese lugar era mi inferno particular.

Para los traductores, porque todavía en un futuro cercano, Google Translator no ha ganado la batalla:

  • […] recurriendo al traductor simultáneo Mandarax instalado todas las cuentas de Oasis […]. Se sabía que Mandarax no era fiel a los originales, que malinterpretaba instrucciones […], algo que podía llevar fácilmente a cometer errores fatales.

Valoración

En general, me engancho bastante, me enamoré de Art3mis y me partí el culo de risa con Hache. Además, tengo que hacer una mención especial a esa batalla final tan épica porque fue espectacular. Además, el final del capítulo 0035 es genial. Por eso, le doy cuatro plumas. Tengo muchas ganas de ver la película si alguna vez ve la luz.

4

******

El viejo y el mar de Ernest Hemingway, traducción de Miguel Temprano García

Sinopsis

Con un lenguaje de gran fuerza y sencillez, El viejo y el mar narra la historia de un viejo pescador cubano a quien la suerte parece haber abandonado, y del desafío mayúsculo al que se enfrenta: la batalla despiadada y sin tregua con un pez gigantesco en las aguas del golfo.

Opinión personal

DeBolsillo, edición rústica.

Pues eso, el libro va de la lucha de un viejo contra un pez enorme y ya está. Es el libro que salió elegido para la reunión de octubre del club de lectura de Brno, The Brno Book Club y a mí no me hizo mucha gracia. Creo que fue porque estaba leyendo En llamas y El ladrón del rayo a la vez y esos dos me parecían más interesantes que el viejo luchando contra el pez. Además, fue demasiado descriptivo y, aunque supuestamente hay un montón de metáforas y significados ocultos en el texto, yo no los vi hasta que los busqué en Internet y los comentamos en la reunión. En este enlace a Wikipedia, podréis encontrar algunos de ellos. Además, en la entrada sobre la reunión del club (próximamente, en inglés y con spoilers) podéis leer más. Por cierto, aquí podéis leer una entrevista al traductor.

Citas

  • Decía siempre la mar. Así es como le dicen en español cuando la quieren.

Valoración

Por lo que he dicho anteriormente, le doy dos plumas. Creo que intentaré releerlo de nuevo con todos los mensajes ocultos descifrados, cuando sienta que es la ocasión; al fin y al cabo es un clásico de Hemingway.

2

******

En llamas (Los juegos del hambre 2) de Suzanne Collins, traducción de Pilar Ramírez Tello

Opinión personal

Molino, edición electrónica

Este libro lo leí como parte de la relectura conjunta #DistritoBookTube organizada por Mike y Juliana. Aquí tenéis el vídeo de la discusión.

Creo que de este libro prefiero no poner la sinopsis ni hacer una reseña aparte porque tengo miedo de destrozarle a alguien la trilogía. Así pues, solo puedo decir que este libro continúa en la misma línea del primero.

Me mantuvo pegada a la pantalla de mi Kindle, pero un poquito menos que el primero. Supongo que es porque los juegos en sí son más cortos, a pesar que la idea es mucho más original, o porque recuerdo mejor lo que pasó en la película y recordaba los spoilers automáticamente.

De nuevo, Katniss es la narradora y seguimos siendo capaces de verla como un libro abierto. Peeta me sigue enamorando, así soy Team Peeta todavía, y Gale me sigue pareciendo un poco estúpido.

Lo bueno de esta segunda entrega es que conocemos a Finnick, el personaje favorito de muchas personas. Para mí, ha sido un personaje muy divertido, a la vez que complejo, supongo que por la influencia de los pensamiento de Katniss.

Sobre la película, aunque no la he vuelto a ver, creo que fue una buena adaptación también, al igual que la primera.

Citas

  • En vez de satisfacerme, los besos tienen un efecto contrario, aumentan la necesidad. Creía que era una experta en hambre, pero se trata de un hambre completamente distinta.

Valoración

A pesar de que le di cinco plumitas a la primera entrega de la triología, esperando darle diez a esta segunda, creo que le voy a dar cuatro.

4

Como dije, la segunda película me gustó más que la primera en su día y creo que es por eso que recuerdo mejor esta segunda entrega y ha influido negativamente en mi opinión sobre el libro. Aun así creo fue entretenido, adictivo y no puedo esperar a leer la tercera entrega para ver cómo termina la triología.

******

El ladrón del rayo (Percy Jackson y los dioses del Olimpo 1) de Rick Riordan, traducción de Libertad Aguilera Ballester

Sinopsis

¿Qué pasaría si un día descubrieras que, en realidad, eres hijo de un dios griego que debe cumplir una misión secreta? Pues eso es lo que le sucede a Percy Jackson, que a partir de ese momento se dispone a vivir los acontecimientos más emocionantes de su vida.

Expulsado de seis colegios, Percy padece dislexia y dificultades para concentrarse, o al menos ésa es la versión oficial. Objeto de burlas por inventarse historias fantásticas, ni siquiera él mismo acaba de creérselas hasta el día que los dioses del Olimpo le revelan la verdad: Percy es nada menos que un semidiós, es decir, el hijo de un dios y una mortal. Y como tal ha de descubrir quién ha robado el rayo de Zeus y así evitar que estalle una guerra entre los dioses. Para cumplir la misión contará con la ayuda de sus amigos Grover, un joven sátiro, y Annabeth, hija de Atenea.

Opinión personal

Salamandra, edición electrónica

Tenía muchas ganas de empezar con esta serie porque a todo el mundo le gusta Percy Jackson. Aunque ya estoy mayorcita para leer esta serie, se me ocurrió la idea de hacer una lectura conjunta con mi hermano adolescente, que es muy recio a leer. Así pues leímos cada día un capítulo y lo comentamos.

A mí me encantó la temática de un adolescente tan perspicaz e irónico a merced de los caprichos de los dioses. Es un libro lleno de aventuras una tras otra, en las que los protagonistas son los mismos que en la mitología griega, que siempre me llamó la atención. Por otro lado, los demás personajes me parecieron entrañables y quiero volver a correr aventuras junto a ellos muy pronto.

Citas

Para los que nos fijamos en la tipografía, porque hay veces que, aunque no seas disléxico, no hay quién entienda nada.

  • La tarjeta tenía una tipografía mortal para mis ojos disléxicos.

Valoración

A pesar de que al principio a mi hermano no le convencía la idea, acabó por pedirle a mi madre el Kindle para ponerse a leer, así que doy por más que cumplida mi misión de inculcarle la lectura. Además, creo que le gustó bastante las aventuras de este trío porque le dio tres plumas, al igual que yo. Por tanto, creo que Percy es la elección adecuada para que un adolescente de 12 o 13 años empiece a leer. Sin duda, volveremos juntos al Campamento mestizo y veremos la adaptación cinematográfica muy pronto ;).

3

******

Bueno, creo que eso es todo por este mes. Así que ahora os toca a vosotros, bibliófilos. ¿Qué os parecen mis lecturas de este mes? ¿Coincidimos en alguna? ¿Cuáles fueron las vuestras?

Si os ha gustado la entrada no os olvidéis de compartirla en las redes sociales y de suscribiros al blog en este enlace. Si queréis leer más reseñas, aquí está la lista de los libros y relatos reseñados en este blog.

*****

*****

Imagen original de la cabecera: static.pexels.com.

Anuncios

2 pensamientos en “Reseñas y citas: lecturas de octubre del 2015 (“Ready Player One”, Hemingway, “LJDH” y “Percy Jackson”)

  1. Pingback: Jugando con libros: villancicos | Translator's quill

  2. Pingback: Reseñas y citas: lecturas de agosto y septiembre del 2015 (Murakami, David Safier, “LJDH”, …) | Translator's quill

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s