Adquisiciones literarias: Navidad 2016

¡Hola, bibliófilos!

Hoy me gustaría hablaros de los regalos literarios que me trajeron un amigo invisible y Ježíšek (o Jesusito, trae regalos de Navidad aquí Chequia).

Amigo invisible

En la oficina, nuestro equipo de traductores decidió hacer un amigo invisible, pero a lo holandés. Uno de nuestros traductores es holandés y propuso hacerlo como lo hacen en su país: con poema incluido realzando las cualidades de la persona a la que va dirigido el regalo y dando pista sobre el regalo. Cuando llegó el día, nos dimos los regalos y leímos nuestros poemas. El mío, por supuesto, realzaba mi pasión por los libros y algunas cosillas más que me voy a guardar :D. Tanteé el regalo y adiviné que se trababa de un libro de tapa dura pero era tan finito que no sabía qué podía ser, así que imaginaros mi cara de asombro y agradecimiento cuando vi lo que estaba envuelto…

Aquí lo veís acompañado de unas cartas con las ilustraciones de la capa de invisibilidad y una varita (en representación a la Varita de Saúco de “El Cuento de los tres hermanos”). Las cartas forman parte una baraja de cartas de Harry Potter que tengo :D. Sí, soy muy Potterhead…

¿No es precioso? Se trata de los cuento de Los cuentos de Beedle el Bardo de J. K. Rowling en su versión original y con esta edición que me encanta… Esta edición de la editorial Lumos y con 108 página no podía ser más bonita, incluso dentro hay un montón de detalles al principio de los capítulos y una cenefa a los márgenes de las páginas y alrededor de los números de página. Estoy enamoradísima de este libro. Además, no los había leído todavía así que caerá muy pronto :).

*****

Regalos de Ježíšek

Como ya he explicado más arriba y en una entrada sobre la Navidad checauna entrada sobre la Navidad checa, Ježíšek trae los regalos en este país. Estos son los regalos literarios que me trajo, aunque no le escribí ninguna carta.

Antes…

Cuando fuimos a abrir los regalos aparté los que parecían libros y quedaron dos. Eran bastante tochos y además de tapa dura. Me moría por abrirlos y no tenía ni idea de lo que podían ser. Para mi sorpresa fueron estos:

Después… :D

Sí, mi bilblioteca Potterhead sigue creciendo gracias a este ejemplar de HP y el legado maldito en la edición española de Salamandra, traducido por Gemma Rovira Ortega y con 333 páginas. Me encanta ^^.

Además, vino acompañado por este enorme diccionario de insultos españoles, perfecto para poder usarlos en mis traducciones. Me muero por leerlo entero. Se trata de El gran libro de los insultos en su 30ª edición de la editorial La esfera de los libros y con, nada más y nada menos que, 1056 páginas llenas de definiciones de insultos… ¿Puede haber algo mejor que este libro? Me sorprendió mucho encontrarme con él, ya que quería proponerme decir menos palabrotas en 2017 :D. Sin embargo, gracias a este libro aumentaré mi vocabulario de insultos *o*.

*****

Y eso es todo lo literario que me regalaron en Navidad. Debería haberme hecho un autoregalo pero no se me ocurrió :D. En fin…

Ahora os toca a vosotros. ¿Qué os regalaron por Navidad? ¿Cayó algún libro? Dejádmelo en los comentarios, me encantaría saberlo.

¡Nos leemos!

*****

Si os ha gustado la entrada no os olvidéis de compartirla en las redes sociales y de suscribiros al blog en este enlace. Para más ver más adquisiciones literarias, unboxings, book hauls, IMMs y libros firmados, pasaros por aquí.

*****

Anuncios

Un pensamiento en “Adquisiciones literarias: Navidad 2016

  1. Pingback: Adquisiciones literarias: marzo del 2017 | Translator's quill

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s