Literary translation

Among my skills and courses, you can find:

  • Avid reader from an early age in Spanish and English language. More information on the review section of this blog and on my Goodreads profile.
  • Knowledge of fiction genre, since it is the one that I read the most, in particular: fantasy and young adult fiction.
  • Related courses:
    • Literary translation. Cálamo y Cran. Online, soon.
    • English literary translation: from Old English to Spanglish. UNED abierta. Online, December 2017. More information, aquí.
    • Keys for the correct use of Spanish language. MiríadaX and Universidad de Salamanca. Online, December 2017. More information, aquí.
    • Online seminar on “Comic translation”. Sociedad Española de Lenguas Modernas (SELM). Online, June  2015.
    • Style in Spanish course “Corrección y estilo en español”. Coursera and Universidad Autónoma de Barcelona. Online, June 2014.
    • Crafting an Effective Writer: Tools of the Trade. Coursera and Mt. San Jacinto College (CA, EE. UU.). Online, October 2013.

*****

Literary translation sample

I have translated so far:

  • Luciérnaga by Jen Minkman: A short, dystopian story about the spirit of Christmas, arround 7,000 words. You can have a preview in Amazon.
  • Un motivo para matar by Erin Kingman: a short cozy mistery story, around 10,000 words. You can have a preview in Amazon.

  • I would also like to mention here the dissertation for my bacherlor’s degree, El género de la adivinanza: análisis y traducción (available on request). The main focus was on the translation of children poetry.

*****

Should you have any other question after reading the information, please do not hesitate to contact me. I will answer as soon as possible.

*****

Header image from Maxpixel.

Anuncios