Traducción literaria

Formación

Entre mis habilidades y cursos realizados destacan:

  • Lectora desde temprana edad tanto en inglés como en español. Más información en la sección de reseñas del blog y en mi perfil de Goodreads.
  • Conocimiento del género de la ficción, ya que es el que más leo, y dentro de este, los subgéneros juvenil, fantasía y manga.
  • Cursos relacionados:
    • Traducción literaria. Cálamo y Cran. En línea, próximamente.
    • Píldora formativa sobre “La traducción de cómics”. Sociedad Española de Lenguas Modernas (SELM). En línea, junio de 2015.
    • Corrección y estilo en español. Coursera y Universidad Autónoma de Barcelona. Online, junio de 2014.
    • Crafting an Effective Writer: Tools of the Trade. Coursera y Mt. San Jacinto College (CA, EE. UU.). Online, octubre de 2013.

*****

Muestras de mi trabajo

Hasta la fecha he traducido:

  • Un motivo para matar de Erin Kingman (2017): una novela corta de misterio de unas 10000 palabras. En Amazon tiene disponible una vista previa del primer capítulo.

También me gustaría mencionar aquí mi trabajo fin de grado dedicado a la traducción de poesía infantil titulado El género de la adivinanza: análisis y traducción (disponible a petición).

*****

Si después de leer esto, no ha solventado todas sus dudas, no dude en poner en contacto conmigo. Le responderé lo antes posible.

*****