Reseñas y citas: lecturas de agosto y septiembre del 2015 (Murakami, David Safier y “LJDH”)

Aquí tenéis el resumen de mis lecturas durante los meses de agosto y septiembre del 2015, o sea, esto es un Wrap Up. Sí, sí, ya lo sé es un poco tarde… Además, también incluyo una recopilación de las citas que más me han gustado de cada libro.

Bueno, durante estos dos meses leí tres libros:

*****

Tokio blues (Norwegian Wood) de Haruki Murakami (traducción: Lourdes Porta Fuentes)

Tusquets Editores, edición ebook.

Sinopsis

Toru Watanabe, un ejecutivo de 37 años, escucha casualmente mientras aterriza en un aeropuerto europeo una vieja canción de los Beatles, y la música le hace retroceder a su juventud, al turbulento Tokio de finales de los sesenta. Toru recuerda, con una mezcla de melancolía y desasosiego, a la inestable y misteriosa Naoko, la novia de su mejor –y único– amigo de la adolescencia, Kizuki. El suicidio de éste les distancia durante un año hasta que se reencuentran en la universidad. Inician allí una relación íntima; sin embargo, la frágil salud mental de Naoko se resiente y la internan en un centro de reposo.

Que nadie lea otra sinopsis que no sea esta, porque las demás revelan un poco más de la trama y veo algunas cosas innecesarias en la sinopsis.

Opinión personal

Este es el libro que leímos en el club de lectura de Brno para agosto/septiembre. Pinchad aquí si queréis leer la crónica de nuestro club (próximamente en inglés y con spoilers).

La verdad es que no me convenció mucho. Aunque es muy famoso y alabado por muchos lectores, no creo que sea un libro para todo el mundo. Sobre todo, si parte de un conocimiento pobre sobre la cultura japonesa, ya que puede resultar muy extraño. Incluso para mí (que leo manga y me visto muchos animes bastante chungos) fue un poco extraño. Quizás no me gustó mucho porque parece muy enfocado en el sexo.

Además, el principio me pareció muy lento al igual que los acontecimientos que ocurrían, casi no aportaban nada la trama. Esto pasó hasta más o menos el principio de la segunda mitad del libro. A partir de ahí, tomó un ritmo frenético y un poco antes del final volvió a ralentizarse, pero una vez que lo sobrepasas las hojas vuelan hasta que llegas al final y te faltan páginas, (aunque creo que unas de las escenas finales sobraba, ya que la vi totalmente innecesario)…

Tuve que leer varias veces el final porque no lo entendía. Para mí, es un final abierto a interpretaciones, muchas de ellas. Sin embargo, la reunión sobre libro no me aclaró nada sobre el final. Así que si alguien ha leído este libro, agradecería que me escribiera en los comentarios o por correo electrónico su opinión.

Sobre los personajes, el principal me desesperaba un poco: parecía que no tenía sangre en las venas. Lo único que me gusta de él es que sea un bibliófilo y haga muchas referencias a la literatura, ya lo veréis en la sección de citas. Los demás, no me gustaron nada. Sin embargo, Midori es mi favorita y no es porque su nombre signifique ‘verde’, mi color favorito. Es porque me identifico bastante con ella, se parece bastante a mí, directa, espontánea y habla sin tapujos.

Citas

Algunas de las citas me recuerdan a las de Memoria de una geisha por las comparaciones que hace con la naturaleza y la manera de describir una situación. Pincha aquí para leer la recopilación de citas de Memoria de una geisha.

  • Pensé en la infinidad de cosas que había perdido en el curso de mi vida. Pensé en el tiempo perdido, en las personas que habían muerto, en las que me habían abandonado, en los sentimientos que jamás volverían.

  • Me mira fijamente a los ojos. Tal vez esperaba ver en ellos el rastro de un pececillo que cruzaba, veloz como una centella, el fondo de un manantial de aguas cristalinas.

  • La luz del otoño se filtraba a través de las copas de los árboles y danzaba sobre los hombros de su chaqueta.

  • Y nosotros vivimos respirándola [la muerte], y va adentrándose en nuestros pulmones como un polvo fino.

  • Leía mis libros a solas y en silencio. Los releía y cerraba los ojos y me llenaban de su aroma. Solo aspirando la fragancia de un libro, tocando sus páginas, me sentía feliz.

  • Tomar El gran Gatsby de la estantería, abrirlo al alza y leer unos párrafos se convertió en una costumbre, y jamás me decepcionó. No había una página de más. «¡Es una novela extraordinaria», pensaba.

  • Si leyera lo mismo que los demás, acabaría pensado como ellos. ¡El mundo está llenos de mediocres!

  • Sentir que quieres comunicarle tus pensamientos, sentarte a la mesa, coger una pluma y escribir unas líneas parece algo maravilloso.

Valoración

En resumen, no me convenció mucho. Además, no disfrute tanto de la reunión del club como me hubiera gustado. La historia me parece normalita y los personajes un poco planos. Por no hablar de la portada de mi edición, es horrenda. Por eso, le doy dos plumas.

2

*****

Una familia feliz de David Safier (traducción: Lídia Álvarez Grifoll)

Seix Barral, edición ebook

Bueno, no sé qué puedo decir más sobre este libro. Es muy divertido y entretenido, totalmente diferente a todo lo que he leído hasta la fecha. Como ya hay una reseña en el blog sobre el libro, me encantaría que os pasarais por ahí para leerla.

*****

Los juegos del hambre (Los juegos del hambre 1) de Suzanne Collins (traducción: Pilar Ramírez Tello)

Editorial Molino, edición ebook

¿Qué puedo decir yo que no se haya dicho ya sobre este libro? La verdad es que no sé cómo no lo leí antes. Bueno, sí lo sé, no me gusta leer sagas porque me da pereza al ser tan largas.

En fin, descubrí los Juegos del hambre de mano de la película. En cuanto vi el tráiler en la tele quise verla, la verdad es que el argumento me llamaba bastante la atención. Así que cuando vi la peli me encantó y he visto todas las demás hasta la fecha.

Por eso, este libro estaba en mi lista de libros por leer desde que vi la primera peli. Sin embargo, no encontré el momento adecuado… hasta que vi la iniciativa de Mike y Juliana: leer los tres libros durante los tres meses anteriores al estreno de la última peli. Me pareció una idea genial y además acababa de terminar con mi anterior lectura. Así que no me lo pensé mucho y empecé a leerlo… ¡y no pude parar!

Ya hablaré mejor del libro en la reseña que quiero hacer sobre él. Por el momento, solo os digo que me encantó y que se coloca en lo alto del podio de las mejores lecturas del año.

*****

Eso es todo por estos dos últimos meses. Bueno en verdad, a mediados de septiembre empecé con Ready Player One, pero no lo acabé hasta bien entrado octubre, así que no lo incluí en este resumen. Y, bueno, contadme si habéis leído alguno de estos libros o queréis leerlos y qué pensáis sobre ellos.

¡Nos leemos! ^^

*****

Si os ha gustado la entrada no os olvidéis de compartirla en las redes sociales y de suscribiros al blog en este enlace. Si queréis leer más reseñas, aquí está la lista de los libros y relatos reseñados en este blog.

 

*****

*****

Imagen original de la cabecera: static.pexels.com.

Anuncios

5 pensamientos en “Reseñas y citas: lecturas de agosto y septiembre del 2015 (Murakami, David Safier y “LJDH”)

  1. La verdad es que de todos estos solo he leído Los juegos del hambre, y no es una saga que me haya convencido del todo (sobretodo por el final).
    Me encantaría saber que opinas de Ready Player One, pues yo lo leí hace poco y tengo una reseña preparada para más adelante… pero me gustaría otra opinión :P

    Por otra parte he estado leyendo tu bio porque me ha llamado la atención que pongas los traductores. La verdad es que te envidio muchísimo. Yo estoy en primer año de Traducción y mediación interlingüística y como a ti me encantar el alemán y el inglés… pero también quiero coger francés y árabe.
    No veo la hora en la que acabe la carrera y pueda dedicarme a ello, me hace muchísima ilusión… ¿Algún consejo? :)

    Un besito!!!

    Le gusta a 1 persona

    • ¡Hola, Tamara!
      Gracias por tu comentario. Sobre “Los juegos del hambre”, todavía estoy leyendo el segundo y me está gustando mucho la saga. Espero que el final no me decepcione como a ti, sería una pena. Ya te digo mi opinión una vez lea los tres ;).

      La reseña de “Ready Player One” está de camino, pero todavía hay otras cosas que quiero escribir, así que puede tardar un poco. Por el momento te puedo decir que estuvo bastante bien, sobre todo el final, tan épico. Estoy deseando leer tu reseña.

      En cuanto a ser traductora, me encanta saber que somos compañeras de profesión. ¡Mucho ánimo con los estudios! Mi consejillo es precisamente que no esperes a terminar la carrera para dedicarte a la traducción. Intenta moverte en el mundillo antes de terminar, haz contactos, haz algunas traducciones gratis para ONGs o algunas prácticas en una empresa de traducción. Ya verás que cuando termines todo es mucho más fácil ;).

      Cualquier cosilla, ¡no dudes en preguntarme! ¡Saludos!^^

      Le gusta a 1 persona

  2. Pingback: Mi año 2015 en libros y propósitos literarios para 2016 | Translator's quill

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s