Reseñas y citas: lecturas de mayo y junio del 2016 (“Reiniciados”, Stephanie Perkins, manga, …)

¡Hola, bibliófilos!

Hoy os traigo mi resumen de lecturas de los meses de mayo y junio en los que leí muy buenas obras:

*****

Reiniciados (Reiniciados 1) de Amy Tintera (traducción: Sonia Verjovsky Paul)

Hace cinco años, Wren Connolly recibió tres disparos en el pecho. Después de 178 minutos, volvió como Reiniciada: más fuerte, más rápida, capaz de curarse y prácticamente insensible. Los Reiniciados que tardan más tiempo en volver después de muertos, son menos humanos cuando regresan. Wren 178 es la más mortífera Reiniciada de la República de Texas.

La parte favorita del trabajo de Wren es la formación de nuevos Reiniciados, pero su último novato —Callum Reyes— es el peor con el que se ha encontrado. Callum es prácticamente humano. Sus reflejos son demasiado lentos, siempre está haciendo preguntas, y su omnipresente sonrisa la está volviendo loca. Cuando Callum se niega a cumplir una orden, a Wren se da una última oportunidad para corregirlo o tendrá que eliminarlo. Wren nunca ha desobedecido antes y sabe que, si lo hace, será también eliminada. Sin embargo, nunca se ha sentido tan viva como cuando está cerca de Callum.

Edición electrónica, Océano Gran Travesía

De este libro ya escribí una reseña que podéis encontrar aquí. A modo de resumen, puedo decir que es una novela muy original y llena de acción con un toque de romance (algunas veces un poco empalagoso para mi gusto), que me enganchó desde el principio y cuya segunda y última parte estoy deseando leer muy pronto. Si queréis saber más detalles, no dudéis en pasaros por la reseña ;).

*****

Ao haru ride 2 de Io Sakisaka (traducción: Esteban Volta)

Ivrea

Seguimos con la historia de Kou y Futaba (más información sobre la trama aquí, en la reseña del primer tomo). Sin embargo, esta vez ya podemos ver cómo interactúan los personajes secundarios con los principales.

Este tomo está lleno de escenas entre los protagonistas muy tiernas que te harán suspirar y de escenas muy bonitas con los demás personajes. También podemos ver cómo antiguos sentimientos resurgen y es todo tan kawaii *o*.

Además, la forma en la que termina el segundo tomo hace que quieras coger el tercero directamente… Te quedas en plan: “No puede ser. ¿Por qué le pasan estas cosas a ella? ;(”. En fin, aunque me gustó creo que no superó el primer tomo. Por eso le di cuatro plumas.

4

*****

El libro de los amores limón de Diego Fandos

Quince relatos en los que el amor y la ausencia del mismo vienen definidos por el singular aroma del limón. Y aunque el amor limón sirva de elemento unificador de este libro, Fandos narra cada uno de estos cuentos con técnicas y perspectivas diferentes: algunas tramas son lineales, otras emplean saltos temporales, hay ciertos toques de realismo mágico, una leve incursión en política, thriller experimental, absurdo centroeuropeo, sensualidad mediterránea… y, como despedida, una carta al héroe al que nunca se pudo decir adiós. La mayor parte de estas historias tienen lugar en España y Praga y se nutren de la luz del sur y de las brumas del este, de las reflexiones del norte y de la confusa alegría bohemia. El autor nos invita a vivirlas como si asistiéramos a una película. Dejen que las luces se apaguen e iniciemos el viaje.

Tapa blanda con solapas, Eunate

De este libro también hay ya una reseña escrita en el blog y que podéis encontrar aquí. Fue la primera colaboración que hice con un autor y fue una experiencia muy positiva. En general, me han gustado todos los relatos (unos más que otros) y el estilo del autor con ese toque tan irónico. En la reseña podréis encontrar más detalles sobre esta recopilación de relatos.

*****

Anna and the French Kiss o Un beso en París en español (Anna and the French Kiss 1) de Stephanie Perkins

La Torre Eiffel, Amélie y un montón de reyes que se llaman Luis. Esto es todo lo que Anna conoce de Francia. Por eso, cuando sus padres le anuncian que pasará un año en un internado de París, la idea no acaba de convencerla.
Pero, en la Ciudad del Amor, conoce al chico ideal: Étienne St. Clair. Es listo, encantador y muy guapo. El único problema es que también tiene novia. ¿Conseguirá Anna el ansiado beso de su príncipe azul?

Edición electrónica, Usborne Publishing

Como sabéis, entre mis propósitos literarios para 2016 estaba incluido leer más en inglés. Hasta la fechas solo había leído en inglés, libros adaptados o relatos cortos, como los de Sherlock Holmes. Por eso, para empezar con buen pie, decidí comenzar mis aventuras lingüísticas en inglés con un libro contemporáneo y fácil de leer. Después de haber visto cientos de videos sobre cómo (volver a) empezar a leer en inglés, decidí hacer caso a la recomendación que se repetía una y otra vez.

Tengo que admitir que el lenguaje es muy sencillo y las palabras que no conocía no me presentaban un gran desafío para entender la trama. Así que tengo que darle la razón a la gente que recomienda este libro como relativamente fácil. Aunque algunas veces se incluían algunas cosas culturales americanas que eran difíciles de entender y que podrían representar un problema a la hora de traducir la obra.

Tapa blanda, Plataforma Neo

Por suerte tengo una amiga que tiene la traducción de Mar Mañes Bordes con la editorial Plataforma Neo y le pedí que buscara ciertos pasajes para ver cómo la traductora había resuelto la situación. Tengo que admitir que me sorprendió muy gratamente la traducción y desde aquí le mando un chapó virtual a la traductora. Si estáis interesados puedo hacer una entrada comentando los posibles problemas y las increíbles soluciones que propone la traductora. Por citar un ejemplo:

“It’s ‘Jingle bells, Bataman smells, Robing laid an egg’—”.

Pues la traductora va y lo cambia por Los peces en el río y se inventa la letra como podría haberlo hecho Anna. ¡Es genial! Bueno, ya dejo que hablar sobre traducción :P.

Sobre la trama puedo decir que no sabía si me iba a gustar porque la literatura romántica no es lo mío. Es decir, me gusta que haya romance incluido en las historias que leo para darles vidilla, pero no que sea el eje principal de la trama, como ocurre en este caso.

Sin embargo, me encontré con un romance muy adolescente y con el estilo de los manga shojos que leo. Así que disfruté mucho de su lectura, aunque acercándose al final se me hizo un poco pesado porque quería que los personajes se dejaran de tonterías y arreglasen el problema.

Sobre los personajes puedo decir que creo que conecté un poco con Anna, supongo que porque compartimos el nombre y algunas de las situaciones que vivía al estar en un país extranjero como yo. Ejemplo, reemplazad “francés” por “checo” :D.

“I’ve learned the polite words first, in hopes that the French will forgive me for butchering the remainder of their beautiful language.”

Sobre St. Clair… ¿Qué puedo decir? ¿Quién se puede resistir al acento inglés? Yo no :P. Por ejemplo, en este momento:

“And sometimes you trill your r’s. I love that.” “Brilliant”, he whispers in my ear. “Because I’ve spent loads of time practicing.”

Además, volviendo al tema de la traducción, otra cosa que me gustó del libro es que está lleno de juegos de palabras y de referencias a películas (por ejemplo, La intérprete), a libros (por ejemplo, Kitchen de Banana Yoshimoto) y a la Traducción <3. Stephanie Perkins, te amo.

  • “So why aren’t Americans interested in translated novels? Why are so few foreign work published in English every year?”

  • “We’re talking about the technical aspects of translation again. […] who can tell me one of the problems translators face? […] Some things just don’t translate between culture.”

Por todo esto le doy cuatro plumas.

4

*****

Las aventuras de Sherlock Holmes (Sherlock Holmes 3) de Arthur Conan Doyle (traducción: Jorge León Burgos Funes)

Edición electrónica, Nowtilus Pocket.

Estoy muy contenta porque por fin terminé el primer volumen de relatos de Sherlock Holmes. A lo largo de mi lectura os he ido comentando lo que me parecían cada uno de los relatos. Pronto, tendréis una entrada donde recopilo los enlaces a las reseñas individuales de cada relato y una puntuación global de esta recopilación. Mientras tanto podéis visitar aquí la entrada sobre mi reto del canon holmesiano para leer las minireseñas de cada relato.

En general, os comento que me ha gustado mucho la experiencia de leer las historias originales de Sherlock y que me encanta intercalarlas entre libros. Sin duda, seguiré con mi reto del canon holmesiano. A ver qué tal están las demás aventuras de Sherlock Holmes.

*****

Ao haru ride 3 de Io Sakisaka (traducción: Esteban Volta)

Ivrea

En este tomo vemos cómo Futaba tiene que hacer frente al obstáculo que se le presenta para conseguir el amor de Kuo y no será fácil para ella elegir cómo continuar sin herir a alguien. También descubrimos nuevas cosas y, de nuevo, el final del tomo fue muy enigmático. Leeré el cuarto en cuanto pueda :D.

Le doy otras cuatro plumas.

4

*****

Bueno, creo que eso es todo lo que quería comentaros sobre mis lecturas de estos últimos meses. Y ahora os toca a vosotros: ¿qué os parecido mis últimas lecturas? ¿Coincidimos en alguna? ¿Cuáles fueron las vuestras?

¡Nos leemos!

*****

Si os ha gustado la entrada no os olvidéis de compartirla en las redes sociales y de suscribiros al blog en este enlace. Si queréis leer más reseñas, aquí está la lista de los libros y relatos reseñados en este blog.

*****

Anacris

Traductora audiovisual y literaria (🇬🇧/🇨🇿>🇪🇸). Me gusta escribir relatos, tocar el ukelele, beber chai latte y hablar de 📚,📽️,📺,🎮 y ✈🌍 en este blog.

*****

Imagen de cabecera: cortesía de Pixabay.

4 pensamientos en “Reseñas y citas: lecturas de mayo y junio del 2016 (“Reiniciados”, Stephanie Perkins, manga, …)

  1. Pingback: Jugando con libros: el verano | Translator's quill

  2. Pingback: Reseñas: relatos leídos en el segundo trimestre del 2016 (“Sherlock Holmes”, Laura Gallego, …) | Translator's quill

  3. Pingback: Las mejores y peores lecturas y traducciones del 2016 | Translator's quill

  4. Pingback: 10 sagas que tengo a medias: ¿las terminaré o las abandonaré? | Translator's quill

Deja un comentario

Este sitio utiliza Akismet para reducir el spam. Conoce cómo se procesan los datos de tus comentarios.